Miscellaneous Articles relating to the Wolof Language

A variety of articles on the Wolof language can be found on the internet. In some of these the Wolof language is only used to illustrate some point. Others are more specific. Some are quite technical.

Some important facts on the Wolof language are presented at the Wolof Language Page of the University of Michigan.

According to the Senegalese constitution, Wolof is one of 6 national languages, and political parties are prohibited from identifying themselves according to ethnicity or language.

The dominance of the Wolof language in Senegal was well shown in a research paper on the transmission of languages within a family.

TOSTAN is a Senegalese-organisation which specialises in literacy. Literacy Online present a detailed report on their Wolof literacy program.

Some believe that there are words in English derived from Wolof. A couple of examples are given in the alt-usage-english-faq file from 12 Mar 1995. African Languages and Ebonics by Dr. Katherine Harris of Central Connecticut State University gives other examples. These are fairly long articles with much that is of little relevance to the Wolof language. So I suggest that you use the "Find (on this page)" feature of your browser, which is found under the edit menu in Internet Explorer. Look for the word "Wolof" (without the quotation marks).

Accent is obviously very important for people learning second languages. Accents are explained at the speech accent archive including a sample of English spoken by a native Wolof speaker.

Tad Wolff has put up his research findings from Senegal in the article entitled A Survey of Communications Resources in Two Villages

An essay entitled The Effects of the Linguistic Interaction of French and Wolof on the Culture of Senegal.

The language of Wolof kings is used to illustrate a point in the article "Look at All Those Nouns in a Row"--Authoritarianism, Democracy and the Iconicity of Political Russian

For the more technical, there is an Ask a Linguist user group discussion on some aspects of Wolof grammar which begins here. To follow the discussion, select the "Thread Next" button after reading the page.

Elimane Abdoulaye Kane has researched the number systems of languages in Senegal for his PhD, and this is reviewed in African Mathematical Union newsletter. Scroll down to 5.3. The Newsletter is also available as a .pdf download.

Monovalency and the status of RTR is a technical linguistics paper which includes an extensive discussion on Wolof. The full paper is available as a .pdf download.

Miscellaneous

UCLA have started a language materials project with a database of learning resources for less commonly taught languages which includes Wolof.

The University of Michigan also have a number of searchable databases searched by language including a language resource people database, a language materials database and a language schools database.

The African Language Resource Council (ALRC) at the University of Pennsylvania is also seeking to develop resources for the study of African languages including Wolof.

The National African Language Research Centre has identified a number of needs for Wolof language resources.

Legal Language services (U.S.A), Associated Translators and Linguists (Australia), Intertext (Germany), Language Line Services (USA) and A.L.S. International (USA) provide translation and interpreting services in Wolof.

The Linguistic Research Lab of Ottowa Univeristy in Canada have done work in Wolof/French.



Village